|
Este artículo tiene varios problemas y/o errores:
Por favor ayude a Bob Esponja Wiki arreglando este artículo. Una vez terminado, elimine esta plantilla. |
|---|
SpongeBob Schwammkopf es el doblaje alemán de Bob Esponja. Es parte de Bob Esponja Internacional.
Emisión[]
El doblaje se emitió por primera vez en Super RTL como parte de su bloque de programación Toggo en 23 de agosto de 2002, cuando el canal obtuvo los derechos para emitir programas de Nickelodeon. De vuelta en 1998, Nickelodeon Alemania cerró debido a su rival más exitoso, KiKa. Después del relanzamiento de Nickelodeon Alemania en 2005, el canal continuó emitiendo repeticiones de la temporada 1 de los primeros episodios de la temporada 4, hasta que el 28 de junio de 2009, marcando así su primera ejecución en Super RTL.
El 5 de mayo de 2021, se anunció que Super RTL ha recuperado los derechos de transmisión para transmitir programas de Nickelodeon, comenzando así su segunda ejecución. [1]
Episodios[]
- Articulo principal: Lista de episodios por idioma/Alemán
Episodios estrenados antes de ser emitidos en los Estados Unidos[]
- "Gary Toma un Baño" (transmitido por Super RTL)
- "Ugh" (transmitido por Super RTL)
- "Don Cangrejo nace de nuevo" (transmitido por Super RTL)
- "Tuve un Accidente" (transmitido por Super RTL)
- "Cascarudolandia" (transmitido por Super RTL)
- "El Episodio de Camping" (transmitido por Super RTL)
- "Identidad Perdida" (transmitido por Super RTL)
- "El Ejército de Plankton" (transmitido por Super RTL)
- "Bob Esponja Conoce al Estrangulador" (transmitido por Super RTL)
- "Bromistas" (transmitido por Super RTL)
- "La Torre Cascaruda"
- "Sra. Puff, Está Despedida"
- "El Huésped Fantasma"
- "Isla Karate"
- "Todo lo que Brilla"
- "La Fuente de los Deseos"
- "Una Nueva Vida" (transmitido por Super RTL)
- "Una Vez Mordido" (transmitido por Super RTL)
- "Fiebre de Pelucas
- "Conducido a las Lágrimas"
- "Los Mejores Enemigos"
- "El Ratero Rosado"
- "Mini Calamardo"
- "El Regalo de Goma"
- "Hongos Entre Nosotros"
- "Bob Espía"
- "Prudencia al Volante"
- "El Viejo Como se Llame"
- "Casa Nueva"
- "Cangrejo al Estilo de la Casa"
- "Amar a una Cangreburger"
- "Aliento de Calamardo Fresco"
- "El Dinero Habla"
- "Bob Esponja Contra el Cangreburgeraicer"
- "Baile Viscoso"
- "La Esponja Cascaruda"
- "Gas Infantilizante"
- "Peste del Oeste"
- "Casa Elegante"
- "La Flauta"
- "Los Chicos del Coro"
- "Bob Esponja y la Gran Ola"
- "Bob Esponja: La Batalla Final" (transmitido el mismo día)
- "La Maldición de Fondo de Bikini"
- "Cangrejo Yeti"
- "La Pecera"
- "Casado con el Dinero"
- "La Increíble Mini-Esponja" (transmitido por Austria y Suiza)
- "Locura Sanitaria"
- "La Lista de Compras" (transmitido por Nicktoons)
- "Piña Rodante" (accidental)
- "Jefe por un Día"
- "Mis Dos Cangrejos" (transmitido en Austria y Suiza; accidental)
- "Louie Faroles"
- "Epidemia de Hipo"
- "Cangrejo en Cuarentena" (transmitido en Austria y Suiza; accidental)
- "El Berrinche de Patricio"
- "Fracahuates" (transmitido por Nicktoons)
- "Campamento del Terror" (transmitido el mismo día)
- "La Navidad Campestre de Arenita" (transmitido el mismo día)
- "Calamardo Estrella"
- "Pulpo Volador No Identificado"
- "Bob da Mala Suerte"
- "El Cometa Sandman"
Cambios de nombre/traducciones[]
Personajes[]
- Bob Esponja Pantalones Cuadrados → SpongeBob Schwammkopf (Bob Esponja Cabeza de esponja)
- Calamardo Tentáculos → Thaddäus Tentakel (Tentáculo de Tadeo)
- Perlita Cangrejo → Perla Krabs
- Parche el Pirata → Patchy der Pirat
- Potty el Loro → Potty der Papagei
- Sireno Man → Meerjungfraumann
- Chico Percebe → Blaubarschbube
- Holandés Volador → Der fliegende Holländer (El holandés Errante)
- Larry La Langosta → Larry von Lobster (Larry de langosta)
- Harold Pantalones Cuadrados → Harald Schwammkopf (Harold Cabeza de esponja)
- Margaret Pantalones Cuadrados → Margarethe Schwammkopf (Margaret Cabeza de esponja)
- Barba Burger el Pirata → Burger-Bart der Pirat
- Capitán → Kapitän
- Burbuja Sucia → Drecksackblase (Bolsa-suciedad-burbuja)
- Manta Raya → Mantarochen (Mantarraya)
- Sra. Tentáculos → Mutter Tentakel (Madre Tentáculos)
- Viejo Jenkins → Der alte Jenkins (El viejo Jenkins)
- Calamarino Elegante → Siegbert Schnösel (Victoria brillante)
Lugares[]
- Crustáceo Cascarudo → Krosse Krabbe
- Balde de Carnada → Abfalleimer (cubo de basura)
- Calle Caracola → Schneckenstraße (Calle de los caracoles)
- Domo de Arenita → Sandys Baumkuppel
- Campos de Medusas → Quallenfelder
- Laguna Pegajosa → Goo-Lagune
- Escuela de Botes de la Sra. Puff → Mrs. Puffs Bootsfahrschule
- ¡Mundo Guante! → Handschuh-Welt
- Mercado de Gangas → Algenmarkt
Elenco de voces[]
† = muerto.
| Personaje | Voz |
|---|---|
Fritz Rott (2011–) | |
Tobias Lelle (Bob Esponja: Un Héroe Fuera del Agua) | |
| Jürgen Kluckert (2002-2023) †
Axel Lutter (2023-) | |
Sebastian Christoph Jacob (2018–) | |
Sonja Deutsch (2015-) | |
Axel Lutter (2017-) | |
Hasso Zorn (2009–2016) † | |
Bob Esponja: La Película / Hubertus Bengsch | |
Matti Klemm (2024-) | |
Sven Fechner (season 9-) | |
Episodios[]
- Articulo principal: Lista de episodios por idioma/Alemán
Cortos[]
- Articulo principal: Lista de cortos por idioma/Alemán
Películas[]
| Título doblado | Título original | Estreno | Logo doblado |
| Der SpongeBob Schwammkopf Film | Bob Esponja: La Película | 23 de diciembre de 2004 | |
| SpongeBob Schwammkopf 3D/SpongeBob Schwammkopf: Schwamm aus der Wasser | Bob Esponja: Un Héroe Fuera del Agua | 19 de febrero de 2015 | ![]()
|
| SpongeBob Schwammkopf: Eine schwammtastische Rettung | Bob Esponja: Al Rescate | 5 de noviembre de 2020 |
DVDs[]
- Schwamm sucht Arbeit - Sponge for Hire
- Zeitreise - Lost in Time
- Der König des Karate - Karate Island
- Der sechzehnte Geburtstag - Whale of a Birthday
- Wo ist Gary? - Where's Gary?
- Weihnachten mit SpongeBob - Christmas
- 2 Secret Episodes!
- Die Pest von Wildwest - SpongeBob's Pest of the West
- Freund oder Verräter? - Friend or Foe?
- SpongeBobs atlantisches Abenteuer - SpongeBob's Atlantis SquarePantis
- Geschichten aus Bikini Bottom - Bikini Bottom Adventures
- Die 10 glücklichsten Momente - 10 Happiest Moments
- Die Welle zurück - SpongeBob vs. The Big One/SpongeBob and the Big Wave
- WasBob WoKopf? - WhoBob WhatPants?
- Spongikus - Spongicus
- Burgina- To Love a Patty
- Wikinger Abenteuer - Viking-Sized Adventures
- SpongeBob Rundschwamm - To SquarePants or Not to SquarePants
- Tritons Rache - Triton's Revenge
- Rettet die Quallenfelder - SpongeBob's Last Stand
- Legenden aus Bikini Bottom - Legends of Bikini Bottom
- Eiskalt entwischt - SpongeBob's Truth or Square/SpongeBob's Stuck in the Freezer
- Das große Zug-Abenteuer - The Great Patty Caper
- Die Helden aus Bikini Bottom - Heroes of Bikini Bottom
- Das große Schlittenrennen - SpongeBob's Frozen Face-Off/The Great Sleigh Race
- Schwammtastische Ferien - SpongeBob's Runaway Roadtrip
- Geisterdeppen - Ghouls Fools
- SpongeBobs Weihnachten - It's a SpongeBob Christmas!
- Chaos in der Tiefe - Disorder in the Deep
- Tintenfisch süß-sauer - Sweet and Sour Squid
- SpongeBob auf Tour - SpongeBob on Tour
- Extrem-Kah-Rah-Teh - Extreme Kah-Rah-Tay
- Bikini Bottom Kumpels - Bikini Bottom Buddies
- Tiefsee-Spiele - Deep-Sea Games
- Vom Grill verjagt - SpongeBob, You're Fired!
- Es kam aus der Goo-Lagune - It Came from Goo Lagoon
- Patrick Schwammkopf - SpongeBob and Friends: Patrick SquarePants
- Die Abenteuer von SpongeBob Schwammkopf - The Adventures of SpongeBob SquarePants
- Bikini Bottoms Meistgesuchte - Bikini Bottom's Most Wanted
- Handschuhwelt für immer! - Glove World Forever!
- Krabben-Tage - Krabby Days
- SpongeBob LangHose - SpongeBob LongPants
- Geschichten von der See - Sea Side Story
- Frisch aus der Fabrik - Factory Fresh
Video Juegos[]
- SpongeBob SquarePants Battle for Bikini Bottom
Canciones[]
Tema de Bob Esponja Pantalones Cuadrados - Intro/ SpongeBob Schwammkopf-Intro[]
- Painty: "Alles klar, Kinder?"
- Kinder: "Aye, aye, Kapitän!"
- Painty: "Geht das nicht lauter?"
- Kinder: "Aye, aye, Kapitän!"
- Painty: "Ohhhhhhhhhhhh..."
- Painty: "Wer wohnt in 'ner Ananas ganz tief im Meer?"
- Kinder: "SpongeBob Schwammkopf!"
- Painty: "Saugstark und gelb und porös und zwar sehr?"
- Kinder: "SpongeBob Schwammkopf!"
- Painty: "Wenn der Sinn nach pazifischem Blödsinn euch steht..."
- Kinder: "SpongeBob Schwammkopf!"
- Painty: "Dann schwingt euch an Deck und kommt ja nicht zu spät!"
- Kinder: "SpongeBob Schwammkopf!"
- Painty: "Und alle!"
- Kinder: SpongeBob Schwammkopf, SpongeBob Schwammkopf, SpongeBob Schwammkopf!"
- Painty: "SpongeBob Schwammkopf!"
Traducción al Español[]
- Painty: "¿Está bien, niños?"
- Niños: "¡Sí, sí, capitán!"
- Painty: "¿No puede ser más fuerte?"
- Niños: "¡Sí, sí, capitán!"
- Painty: "¡Ohhhhhhhhhhhh..."
- Painty: "¿Quién vive en una piña muy profundo en el mar?"
- Niños: "¡Bob Esponja Cabeza de esponja!"
- Painty: "¿Absorbente y amarillo y poroso, muy?"
- Niños: "¡Bob Esponja Cabeza de Esponja!"
- Painty: "Si están de humor para tonterías del Pacífico..."
- Niños: "¡Bob Esponja Cabeza de esponja!"
- Painty: "¡Entonces suban a la cubierta y no lleguen tarde!"
- Niños: "¡Bob Esponja Cabeza de esponja!"
- Painty: "¡Y todos!"
- Niños: "¡Bob Esponja Cabeza de esponja, Bob Esponja Cabeza de esponja, Bob Esponja Cabeza de esponja!"
- Painty: "¡Bob Esponja, Cabeza de esponja!"
Eventos[]
- Think Happy Day
Imágenes promocionales[]
Imágenes promocionales de Bob Esponja: La Película[]
Tema de Bob Esponja Pantalones Cuadrados (1999, Alemán) Galería[]
Tema de Bob Esponja Pantalones Cuadrados (2016, Alemán HD) Galería[]
Localización[]
Videos[]
Curiosidades[]
- Jürgen Kluckert también fue la voz de Benjamin Blümchen en la serie del mismo nombre, y el personaje ha sido mencionado en el doblaje alemán del episodio "Don Cangrejo nace de nuevo", donde Don Cangrejo le dice al Holandes Volador que no es Eugenio Cangrejo, sino que le dice que es "Benjamin Blümchen."
- En "Navidad ¿Quién?", Arenita le cuenta a Bob Esponja sobre el Nacimiento, los Tres Reyes Magos y el Granjero Rupert. El Granjero Rupert era el compañero de San Nicolás en el folclore alemán.
- En "La Banda de Tontos", en lugar de un sedán, Patricio menciona un Opel Kapitän. El Kapitän era un modelo de coche de la marca alemana Opel, fabricado entre 1938 y 1970.[Cita requerida]
"Naughty Nautical Neighbors" title card.
- Las tarjetas de título en las temporadas 1-12 son traducidas y han utilizado 4 tipos de letra.
- Las primeras y segundas temporadas usaron la fuente de Gilligan's Island.
- Las temporadas 3-8 usaron varias fuentes en las tarjetas de título.
- A finales de la temporada 8 y en la temporada 9, la Cangreburger fue integrada en algunas tarjetas de título (también se rehizo la tarjeta de título de "Expulsado")[Cita requerida]
- En las temporadas 10-12, SpongeBoy Me Bob es la fuente de la tarjeta de título.
- En "Calamar en Huelga", después de que Calamardo sea pisoteado por la multitud por segunda vez, dice: "Comida primero, moralidades después." Esta es una cita de La ópera de los tres centavos de Bertolt Brecht.
- Después de Bob Esponja: Un Héroe Fuera del Agua, tanto Tobias Lelle como Joachim Kaps audicionaron para el papel de Calamardo para reemplazar al actor de voz original, Eberhard Prüter, quien falleció en octubre de 2014 a los 69 años. Ambas audiciones fueron transmitidas en línea. Lelle tuvo dos audiciones, una con su voz normal y otra ligeramente más nasal. El papel finalmente fue para Joachim Kaps. Además, Calamardo es el único personaje de Bob Esponja en el doblaje alemán cuyo reemplazo fue elegido por el público en general.[Cita requerida]
- Esto también sucedió con Plankton, cuyo actor de voz, Thomas Petruo, falleció en abril de 2018 a los 61 años. Su vacío fue llenado por Sebastian Christoph Jacob, aunque a diferencia de Calamardo, el reemplazo de Plankton no fue elegido por el público.[Cita requerida]
- La palabra "Pantalones Cuadrados" en la canción del tema ha sido reemplazada por "Schwammkopf."
- En la tarjeta de título original de SpongeBob Schwammkopf, el dibujo de Bob Esponja no tiene piernas. Esto se corrigió en la nueva tarjeta de título.
- El antiguo actor de voz de Patricio, Marco Kröger, fue despedido después de un desacuerdo con Nickelodeon, Fritz Rott reemplazó su papel.[Cita requerida]
- Hay una antigua promoción de Comedy Central en alemán que acusa a Bob Esponja de ser transgénero. Los episodios que contienen estas afirmaciones se transmiten como parte del maratón Captain's Secrets el 28 de noviembre. https://www.youtube.com/watch?v=tTvHIj3p_6o
- El programa, además de Think Happy - The Year of the Sponge, se transmitió en Viva por (posiblemente) una semana.
- El actor de voz de Don Cangrejo, Jürgen Kluckert, falleció el 16 de agosto de 2023 a los 79 años. Después, Axel Lutter se convirtió en el nuevo actor de voz de Don Cangrejo.
- Axel Lutter era conocido anteriormente por reemplazar a Hans Teuscher como El Holandes Volador, tras su fallecimiento también.
- Bob Esponja, Arenita, Perlita y Karen son actualmente los únicos personajes principales o recurrentes activos que nunca han cambiado de actores de voz en alemán hasta ahora. En los casos de Patricio y Sra. Puff, son los únicos personajes cuyo reemplazo de voz en alemán ocurrió mucho antes de que falleciera su actor de voz anterior.
- El doblaje logra doblar la mayoría de los sonidos no verbales. Las pocas excepciones fueron los ronquidos de Calamardo en Atrapados en el Congelador y los gritos de Bob Esponja en Bob Esponja: Un Héroe Fuera del Agua.
Véase también[]
El doblaje tiene dos wikis, una versión traducida de Bob Esponja Wiki y la Pedia Esponja alemana.
External links[]
- Official Nickelodeon.de page
- Official SpongeBob-Musik.de page
- Official SpongeBob-Musik Facebook
- Official MusikSpongeBob YouTube
- Official Lustige Videos von SpongeBob Schwammkopf | Nickelodeon Deutschland YouTube playlist
- Official SpongeBob Vs | Nickelodeon Deutschland YouTube playlist
- Official Spongebob im wirklichen Leben | Nickelodeon Deutschland YouTube playlist
Referencias[]
| Series Bob Esponja Internacional (V • E) |
|---|
|
Albanés (AA Film Company) • Albanés (Top Channel) • Árabe (Nickelodeon) • Armenio • Azerbaiyano • Portugués Brasileño • Bengalí • Búlgaro • Cantonés • Chino Mandarín Estándar • Chino Mandarín Taiwanés • Croata • Checo • Danés • Dari/Persa/Tayiko • Dari/Persa/Tayiko (IRIB) • Holandés • Estonio • Portugués Europeo • Filipino • Finlandés • Francés • Frisio • Georgiano • Alemán • Griego • Gujarati • Hebreo • Hindi • Húngaro • Islandés • Indonesio • Irlandés • Italiano • Japonés • Karachay-Balkar • Coreano • Kurdo • Español europeo • Letón • Lituano • Macedónio • Malayo • Maorí • Mongol • Noruego • Polaco • Polaco (-voice-over anterior) • Romano • Ruso • Soraní (doblaje Kurdsat) • Soranía (doblaje Pelistank) • Serbio • Eslovaco • Esloveno • Esloveno (voice-over anterior) • Sueco • Tamil • Telugu • Tailandés • Tibetano • Turco (doblaje anterior) • Turco • Ucranio • Urdu • Vietnamita • Vietnamita (voice-over anterior) • Galés • Zaza |




















































































