Bob Esponja Wiki
Bob Esponja Wiki
¿SpongeBob SquarePants?

Este artículo fue copiado de Encyclopedia SpongeBobia
Ayude a Bob Esponja Wiki traduciendo este artículo al español

Esta página es acerca del Soy un Cacahuate. Para otros usos, vea Cacahuate (desambiguación).

"Soy un Cacahuate" es la canción que interpreta Bob Esponja en el clímax de Bob Esponja: La Película. Es una versión rock del "Tema del Cacahuate." En la vida real, la canción fue interpretada por Jim Wise y Tom Rothrock.

Durante la canción, Bob Esponja libera a Calamardo, Sra. Puff, Arenita, Gary, Rey Neptuno, y a la Gente de Fondo de Bikini de sus cascos de control mental, controlados por Plankton.

Esta canción es una alteración de "I Wanna Rock," originalmente interpretada por Dee Snider de la banda Twisted Sister.

Letras[]

Bob Esponja: I'm a Goofy Goober! (Rock!)
You're a Goofy Goober! (Rock!)
We're all Goofy Goobers! (Rock!)
Goofy, goofy, goofy, goober! (Rock!)
Put your toys away
Well, all I gotta say when you tell me not to play
I say "no way!"(No way!)
"No, no, freaking way!"
I'm a kid, you say?
When you say I'm a kid I say, "Say it again!"
And then I say "Thanks!" (Thanks!)
Thank you very much!
So if you're thinking that you'd like to be like me
Go ahead and try, the kid inside will set you free!
Humala bebuhla zeebuhla boobuhla humala bebuhla zeebuhla bop!
I'm a Goofy Goober! (Rock!)
You're a Goofy Goober! (Rock!)
We're all Goofy Goobers! (Rock!)
Goofy, goofy, goober, goober! Yeah!
(Solo de guitarra)

Bob Esponja: ¡Soy un cacahuate! (¡rock!)
¡Eres un cacahuate! (¡rock!)
¡Todos somos cacahuates! (¡rock!)
¡Cacahuate, cacahuate! (¡rock!)
¿Qué me dices?, ven, si no quieres que me ría, nunca más me reiré
Y digo: "¡no! (¡no!), nunca reiré"
¿Qué me dices?, ven, tú me dices que soy chico, dime otra vez
Yo te digo: "¡ya! (¡ya!), otra vez, ya"
Si lo que quieres es sentirte como yo
Así lo harás, chico serás, sí, muy feliz
Ama-bebe-le-si-be-le-baba la-hama, la-bebe le-si-be le-ba
¡Soy un cacahuate! (¡rock!)
¡Eres un cacahuate! (¡rock!)
¡Todos somos cacahuates! (¡rock!)
¡Cacahuate, cacahuate!
(Solo de guitarra)

Bob Esponja: ¡Soy un Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Tú eres un Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Todos somos Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Goofy, goofy, goofy, goober! (¡Rock!)
Guarda tus juguetes, bueno, todo lo que tengo que decir cuando me dices que no juegue, ¡digo "de ninguna manera!"
(¡No!) "¡No, no, no, de ninguna manera!"
Soy un niño, dices, cuando dices que soy un niño, digo: "¡Dilo de nuevo!"
¡Y luego digo, "Gracias!" (¡Gracias!) ¡Muchas gracias!
Así que si estás pensando que te gustaría ser como yo, adelante, inténtalo, ¡el niño que llevas dentro te liberará!
Humala bebuhla zeebuhla boobuhla, Humala bebuhla zeebuhla bop!
¡Soy un Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Tú eres un Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Todos somos Goofy Goober! (¡Rock!)
¡Goofy, goofy, goofy, goober! (¡Rock!)
(Solo de guitarra)

Curiosidades[]

  • The line "No, no, freaking way!" is changed in certain releases to "No, no, no, no way!" likely since "freaking" is considered mildly vulgar to some people.
  • The line "Humala bebuhla zeebuhla boobuhla humala bebuhla zeebuhla bop!" is an audio clip from "Just a Gigolo" by David Lee Roth, who is notable for being the lead singer of the American rock band Van Halen.
  • This song is used in the console versions of The SpongeBob SquarePants Movie video game during the last phase in the final boss fight against King Neptune and also in the secret ending if the player collects all of the Goofy Goober tokens. As the song plays during the battle against King Neptune, Patrick can be heard shouting "Woo!," implying it may have been taken directly from the movie as still retains the "freaking way" line, but without the part of SpongeBob scatting.
  • Dee Snider himself later appeared on Bob Esponja as the voice of Angry Jack in "Shell Shocked."
  • From this song, it is revealed that SpongeBob can play the following instruments: ukulele, guitar, and cello.
  • In the Croatian dub, the song is called "Klinjo Rocker," which translates to "Rocker Kid."
  • In the Tagalog dub, only the line "I'm a Goofy Goober" is translated into "Ako ay si Goofy Goober! (I am the Goofy Goober!)," the rest of the song is kept in English.

Vídeos[]

I'm_a_Goofy_Goober_-_The_SpongeBob_SquarePants_Movie_(10_10)_Movie_CLIP_(2004)_HD

I'm a Goofy Goober - The SpongeBob SquarePants Movie (10 10) Movie CLIP (2004) HD

The_SpongeBob_SquarePants_Movie_-_Goofy_Goober_Rock_(Instrumental_version)

The SpongeBob SquarePants Movie - Goofy Goober Rock (Instrumental version)

Links externos[]


Plantilla:PrimeraPelícula